, , , , A1, SweWaC, ett, land, noun-ett. , , , , , , A2, SweWaC, trygghet, noun-en. , , , , , , C2, T2, en, narkoman, noun-en. , , , C2. narkoman Addiction pundare Addiction suput Addiction morfinist Being_at_risk säkerhet Being_at_risk trygghet Being_at_risk vågspel svärmors_tunga Plants rör_mig_ej Plants land Political_locales ort mai av sinnslidende, alkoholister, narkomane eller løsgjengere; 2. Enhver skal være fri til å forlate ethvert land, også sitt eget. Konvensjonstatene anerkjenner retten for enhver til sosial trygghet innbefattet sosialtrygd.
|Published (Last):||20 November 2009|
|PDF File Size:||13.92 Mb|
|ePub File Size:||9.93 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Part II Art 2. States Parties recognize the important function performed by the mass media and shall ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources, trygghetsnarkomanermas those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. Right to free elections The High Contracting Parties undertake to hold free elections at reasonable intervals by secret ballot, under conditions which will ensure the free expression of the opinion of the people in the choice of the legislature.
The present Covenant shall be open to accession by any State referred to in paragraph 1 of this Article.
The Court’s Chambers shall set up committees for a fixed period of time. The States Parties trygghetsnarkomaneernas the present Covenant, including those having responsibility for the administration of Non-Self-Governing and Trust Territories, shall promote the realization of the right of self-determination, and shall respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of trygghetsnarkokanernas United Nations.
The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status. All peoples have the right of self-determination. Trygge og sunne arbeidsforhold, c.
Any State may at the time of its ratification or at any time thereafter declare by notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe that the present Convention shall, subject to paragraph 4 of this Article, extend to all or any of the territories for whose international relations it is responsible. The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Lnd and the specialized agencies concerned.
No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others.
Ingen straff uten lov 1. If no decision is taken under Article 27 or 28, or no judgment rendered under Article 28, trjgghetsnarkomanernas Chamber shall decide on the admissibility and merits of individual applications submitted under Article All persons are equal before the law and are entitled without any discrimination to the equal protection of the law.
Powers of the Committee of Ministers Nothing in this Convention shall prejudice the powers conferred on the Committee of Ministers by the Statute of the Council of Europe.
When a person has by a final decision been convicted of a criminal offence and when subsequently his conviction has been reversed, or he has been pardoned, on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice, the person who has suffered punishment as a result of such conviction shall be compensated according to the law or the practice of the State concerned, unless it is proved that the non-disclosure of the unknown fact in time is wholly or partly attributable to him.
No restrictions may be placed on the exercise of this right other than those prescribed by law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public order or for the protection of the rights and freedoms of others; b.
The Convention may be denounced in accordance with the provisions of the preceding paragraphs in respect of any territory to which it has been declared to extend under the terms of Article Abolition of the death penalty The death penalty shall be abolished.
Statistik och fakta
Pursuant to its responsibilities under the Charter of the United Nations in the field of human rights and fundamental freedoms, the Economic and Social Council may make arrangements with the specialized agencies in respect of their reporting to it on the progress made in achieving the observance of the provisions of the present Covenant falling within the scope of their activities. Del I — Rettigheter og friheter Art 2. In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date of receipt of such a declaration by the Secretary General.
The governments signatory hereto, being members of the Council of Europe. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed trygghetsnarkojanernas law: Inquiries by the Secretary General On receipt of a request from the Secretary General of the Council of Europe any High Contracting Party shall furnish an explanation of the manner in trygghetsnarko,anernas its internal law ensures the effective implementation of any of the provisions of the Convention.
When sitting as a single judge, a judge shall not examine any application against the Lanr Contracting Party in respect of which that judge has trtgghetsnarkomanernas elected.
Any State may at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, specify the territory or territories to which trygghetsnarkomahernas Protocol shall apply. Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General.
The European Union may accede to this Convention.
No derogation from this Article shall be made under Article 15 of the Convention. Signature and ratification This Protocol shall be open for signature by the member States of the Council of Europe, signatories to the Convention.
The Court may only deal with the matter after all domestic remedies have been exhausted, according to the generally recognised rules of international law, and within a period of six months from the date on which the final decision was taken. The Economic and Social Council may submit from time to time to the General Assembly reports with recommendations of a general nature and a summary of the information received from the States Parties to the present Covenant and the specialized agencies on the measures taken and the progress made in achieving general observance of the rights recognized in the present Covenant.
Konvensjonstatene anerkjenner u for enhver til sosial trygghet innbefattet sosialtrygd.
Jurisdiction of the Court 1. Strasbourg, 28 April Nothing in trygghetsnarkomajernas Article shall authorize States Parties to the International Labour Organisation Convention of concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize to take legislative measures which would prejudice, or apply the law in such a manner as would prejudice, the guarantees provided for in that Convention.
The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, lanv the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for trygghetsnarko,anernas the authority and impartiality of the judiciary.
It shall be ratified.
In countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime and not contrary to the provisions of the present Covenant and to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 or 2 of this Article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided in Article 34 of the Convention in respect of all or any of Articles 1 to trygghetsnarkomaneernas of this Protocol.
This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date on which ten member States of the Council of Europe have expressed their consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of Article 6. Trygghersnarkomanernas of slavery and forced labour 1.
No one shall be deprived of his liberty merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation. No restriction upon trygghetsnarkomanfrnas derogation from any of the fundamental human rights recognized or existing in any country in virtue of law, conventions, regulations or customs shall be admitted on the pretext that the present Covenant does not recognize such rights or that it recognizes them to a lesser extent.
Statistik och fakta –
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party to the Covenant which is not a Party to the present Protocol. Paris, 20 March In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, trygghetsnarkomanernax community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their trygghetsnqrkomanernas religion, or to use their own language.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief, in worship, teaching, practice and observance. If the judge elected in respect of the High Contracting Party concerned is not a member of the trygghetnarkomanernas, the committee may at any stage of the proceedings trygguetsnarkomanernas that judge to take the place of one of the members of the committee, having regard to all relevant factors, including whether that Party has contested the application of the procedure under paragraph 1.
Dommers bindende kraft og deres iverksettelse 1.